コスパという言葉は英語でどう言う?ネイティブも使うフレーズ集

はじめに

何かを購入する時、「コスパがいい」かどうかは気になりますよね。 日本語で「コスパ」は「コストパフォーマンス」の略ですが、英語ではどう表現するのでしょうか? 今回は、英語で「性能比」や「コスパがいい」を表現する様々なフレーズを紹介していきます。

直接的な表現

  • price-performance ratio: 価格性能比
  • cost-performance ratio: コストパフォーマンス比

これらの表現は、最も直接的で、ビジネスシーンなどでもよく使われます。しかし、少し堅苦しい印象があるかもしれません。

日常会話で使える表現

  • it’s worth the money: その値段の価値がある
  • it’s a good value for the money: お金の価値がある
  • it’s cost effective: コスト効果が高い
  • it’s a good deal: 良い取引だ

これらの表現は、日常会話でよく使われる、より自然な表現です。

イディオム的な表現

  • bang for your buck: 費用対効果が高い、元が取れる

この表現は、直訳すると「あなたのバックス(お金)に対するパンチ」という意味で、少し変わった表現ですが、ネイティブがよく使うイディオムです。

例:

  • This car is a good bang for your buck.(この車は費用対効果が高い)
  • If you want the best bang for your buck, wait until it’s on sale.(一番費用対効果が高いものを求めるなら、セールになるまで待ちましょう)

まとめ

「性能比」や「コスパがいい」を表す英語表現は、状況や相手に合わせて使い分けると良いでしょう。 ぜひ、これらの表現を覚えて、英語での会話を楽しんでください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です